본문 바로가기
학(學)과 습(習)/영어공부

by accident vs by chance의 미묘한 뉘앙스 차이

by 레니 Rennie 2025. 2. 24.
728x90
반응형

1. by accident -> 실수로 일어난 우연 (의도치 않게, 실수로)

  • 실수로 어떤일이 벌어졌을 때 사용함
  • 보통 부정적인 결과와 연결되는 경우가 많다. 

📍 예문) 

  • I called the wrong number by accident. (실수로 잘못된 번호로 전화했어.)
  • he broke the vase by accident. (그는 실수로 화병을 깨뜨렸어.)

2. by chance -> 긍정적인 우연 (운 좋게, 뜻밖에) 

  • 기대하지 않았던 일이 운 좋게 또는 의도치 않게 일어났을 때 사용한다.
  • 보통 좋은 일이 우연히 발생했을 때 많이 쓴다

📍 예문)

  • I met my best friend by chance at a cafe (운 좋게 카페에서 내 절친을 만났어.)
  • she found a great job by chance (그녀는 뜻밖에 좋은 직장을 찾았어.) 

📌 차이점 정리

구분 by accident by chance
의미 실수로, 의도치 않게 우연히, 운 좋게
뉘앙스 부정적 (실수, 사고) 긍정적 / 중립적
예문 I spilled coffee on my laptop by accident I found a rare book by chance 

✏️  요점 정리

  • by accident = 실수로 / 의도치 않게 (부정적인 실수)
    꿀팁 🐝 accident의 뜻이 "사고"이니, 사고는 부정적이다. 이렇게 기억하고
  • by chance = 운 좋게 / 뜻밖에 (긍정적인 우연)
    꿀팁 🐝 반면 chance의 뜻이 "기회"이니, 기회는 긍정적이다. 이렇게 기억하자! 

 

 

728x90
반응형

댓글